Berbagai spanduk maupun petunjuk dalam bahasa Inggris banyak ditemukan di Bandara Soekarno-Hatta. Sayangnya, tulisan-tulisan tersebut ada yang ditulis dengan bahasa Inggris yang kacau.
Misalnya saja papan penunjuk penyewaan mobil, tur dan travel di bandara yang terletak di Cengkareng, Tangerang, Banten itu. Dalam papan tertulis, "Comport, Easy, Cheapers, Safety". Padahal maksudnya, 'Comfort' (nyaman), 'Cheaper' (lebih murah), dan 'Safe' (aman). (Gary Evano)
Tidak hanya itu, terdapat dalam petunjuk mesin penjualan (vending machine). Di mesin penjual minuman tersebut tertulis kalimat, "Slowly Shack and Drink." Padahal seharusnya kata 'shack' tertulis 'shake' yang berarti kocok. (Gary Evano)
Di atas kalimat itu masih ada kata-kata yang tampaknya hanya bisa dimengerti oleh penulisnya sendiri yaitu "drink shall feed after ice feeding." Masih ada contoh lainnya seperti,"If you see something suspect or can be disturbed aviation safety, please call us: (Gary Evano)
Sedang tulisan Mesin Belum Beroperasi diterjemahkan dengan "Mechine haven't operation". (Gary Evano
Gambar itu dijepret oleh salah satu penumpang pesawat yang berada di bandara tersebut, Gary Evano. (Gary Evano)
Sumber :http://foto.detik.com/readfoto/2010/12/10/113734/1521570/464/1/petunjuk-dalam-bahasa-inggris-di-bandara-cengkareng-kacau
itu mah indo... hahahaha
BalasHapusdi palembang mah.. 'WELLCOME' to INDONESIA..
di jogaja tulisannya " SUGENG RAWUH ING YOGYAKARTA HADININGRAT "
BalasHapusNO WHAT WHAT LAH (gak apa apa lah)
BalasHapusdi surabaya tulisannya "JANCOK!!SUWENE SE KOEN IKU!!WIS DIENTENI KET MAU COK!!"
BalasHapusahahahhahaha...
BalasHapussebelum dipublikasi nampaknya ga memlalu proses editing dulu niyh.. hehehhe
Apa kata dunia?
BalasHapusBikin malu... hah masih tak mau ngaku?
mungkin yang bodoh orang percetakannya x,,hahaha
BalasHapusaya aya wae ahhh
BalasHapus